Helyesbítés a közösségi média nevében
Vagy két hete kering a neten, pontosabban a Facebook-on,
azaz a közösségi médiában egy csodaszép levél, amit állítólag egy olasz
tüdőgyógyász írt, és valóban sokunkra mély hatással volt, van. Nekem valahogy
„túl szép”.nek tűnt. Mikor már vagy harmadszor küldték meg a jó barátok,
ráadásul magyarul, kételkedni kezdtem. Pontosabban felkeltette érdeklődésemet, vajon milyen lehet az eredeti
szöveg, és ki lehet az az orvos, aki ilyen mély mondani valót, ennyire szívhez
szólóan tud leírni. A magyar „vonalat”
nem volt nehéz megtalálni a neten. Egy dunaújvárosi hírportál olaszországi
levelezője tette fel, kiemelve, hogy a fordítás nem tőle származik.
2020. április 16. (csütörtök) 18:04 - Öcaline
Facebook
Ismét színes összeállítással jelentkezett a koronavírus
járványának egyik gócpontjának számító Észak-Olaszországból Novák Yvette.
„.Az elmúlt napokban a legmegrázóbb perceket számomra egy
olasz tüdőgyógyász leírt szavai jelentették – a fordítás nem az én művem,
megjelent az olaszországi magyarok csoportjában, gyönyörű:
"Mind elmennek. Némán, alázattal, amilyen alázatos
némaságban, munkával és áldozattal telt az életük…”
Innen már nem volt nehéz megtalálni a magyar facebook
csoportot.
Majd némi guglizás után végre egy olasz oldal sokat sejtető
címe:
... lettera toccante di Giorgio Begher, pneumologo del San
Maurizio di Bolzano. ...
Tehát, egy dél-tiroli (Bozen = Bolzano) tüdőgyógyász
fantasztikus levele. Igen ám, de az oldalt nem lehetett megnyitni!
Pontosabban törölték! No, ez még izgalmasabbá tette kutakodásomat. Mindenhol
ebbe a törlésbe ütköztem, habár az orvos neve és létezése most már egyértelmű
volt, de miért nem lehet elérni?
Aztán erre is fény derült az Oltre il Fatto (túl a
tényeken) nevű olasz web-oldalon (https://www.oltreilfatto.it/), ahol
részletesen beszámolnak a Se ne Vanno (Elmentek) című remekmű eredetéről.
Eszerint.
Francesco Ruggieri 2020 április 11-én az alábbiakat közölte
„…Néhány olvasónktól
kaptunk egy levelet, egy remekművet, amit nagyon szépnek és jelentősnek tartunk
arra, hogy azt mi is leközöljük. Habár a levél alján megadott szerzővel a
bozen-i/ bolzano-i kórházban nem tudtuk felvenni a kapcsolatot. Néhány nap
múlva kaptunk egy elutasítást, miközben az illető azt állította, hogy ő a
valódi szerző. Ebből arra következtettünk, hogy az eredeti aláíró személyét
továbbra is homály fedi. A közösségi kommunikációkra jellemző, hogy nehéz
megtalálni és ellenőrizni a mű eredetét, a szerző kilétét. Ezért a következő
megjegyzéssel adjuk közre az írást, költeményt.
A
szerző Fulvio Marcellitti úr. Dr. Begher személyét, akinek neve alatt a
közösségi médiában terjed egy verzió, teljes sötétség fedi.
Elnézést
kell kérnünk Begher doktortól a hibánkért, akik jóhiszeműen az ő nevében
küldték be a költeményt….”
Majd olvasható a már ismert írás, ráadásul, időközben már
videó klip is készült belőle, ime: https://www.youtube.com/watch?v=oIt0xO0tm1Y