Saturday, February 19, 2011

Legális feketemunka


Egy ismerősöm hívta fel a figyelmemet egy internetes álláshirdetésre. Pontosabban, kikérte véleményemet az ott látható szövegről, mondván mennyire lehet komolyan venni, mert ő bizony ennyi pénzért (több mint 300.000- Ft-nak megfelelő nettó havi keresetért) azonnal útnak indulna.
Szóval megmutatta a hirdetést. (kattints rá!)
Már első olvasásra valami nem tetszett, nem stimmelt. Ezt jeleztem is a jelentkezni kívánó felé, hozzátéve: lehet, hogy nagyot tévedek, de az állásközvetítő szövege - szerintem - nem pontos, felületes, és félreérthető. Én pedig (ha akarom) félreértem! ;-))

No, de lássuk az elemzésemet! - azaz a számomra gyanús szövegrészeket.

"............Piacvezető osztrák bútorgyártó céghez keresünk németül jól beszélő asztalosokat bútor-összeszereléshez, helyszíni kiszállításhoz.
A következő asztalos tesztmunka időpontja: 2011. március 17.

Munkahelyi információk
A munkavégzés helye: Ausztria
A munkakezdés időpontja: 2011 januártól folyamatosan

Amit kínálunk
Fizetés: havi nettó 1250-1700 EUR (túlóralehetőség)
A szállás az első 3 hónapban ingyenesen biztosított

Elvárások
Asztalos szakmunkás végzettség, vagy több éves igazolt tapasztalat
Német nyelv társalgási szintű ismerete feltétel!



Tesztmunkán való részvétel, majd megfelelés esetén 10-20 napon belül munkakezdés.
Jelentkezés személyesen: ....Tatabánya,... ..............."

Felettébb furcsa, hogy az állásközvetítő nem árulja el a (piacvezető) cég nevét és azt sem, hogy hol található (sem a cég központja, sem a munkavégzés helye pl. műhely). Sőt, azt sem árulják el, hogy hány asztalost keresnek? 2, 5,10, 50 vagy 100 stb. Tehát a hirdetés szerint korlátlan mennyiségű állás van. Mitöbb, a munkakezdés januártól folyamatos. Tényleg, ez mit jelent? Bármikor el lehet kezdeni? Meddig, és hány ember? Ez a csodagyár Ausztriában akárhány asztalost képes felvenni?


Ami azonban a legfeltűnőbb, és rögtön szemet szúr ebben a hirdetésben, az a 3 hónapos ingyen szállás. Főleg a 3 hónap "zavaró" számomra.

3 hónap ingyen szállás
3 hónap próbaidő
3 hónap tartózkodási engedély nélkül! - bizony! Ez EU-s szabály!

Minden EU-s polgár három hónapig tartózkodhat minden további nélkül (mint turista) egy másik EU-s országban. Ha tovább akar maradni, akkor be kell jelentkezni! (ez volt az egyik alapja, és indoka a romák franciaországi kiutasításának!) Tehát, három hónapnál tovább maradni egy EU-s országban azt jelenti, hogy be kell jelentkezni. Ez pedig azzal jár, hogy igazolni kell az állampolgárság szerinti országból a betegbiztosítást, valamint az "életvitelszerű" ottlétre, megélhetéshez szükséges pénzt. Persze akinek munkája van, akkor OK. - ezért gyanús nekem az ingyen szállás.
.
De nézzük a hirdetés többi furcsa pontját! Ha az elvárás: szakmunkás végzettség vagy több éves gyakorlat, akkor mi a francnak “tesztelnek”? És mit ? Munkaminőség? Gyorsaság? Minek kell például egy igazoltan több éves (netán évtizedes) gyakorlattal rendelkezőt tesztelni? Hogyan veri be a szöget, hogyan tartja a fúrót? NEM ÉRTEM a logikát!

Az álláshírdetés szerint a tesztmunkán kötelező részt venni. OK., rendben van. De a tesztmunka helyszíne TATABÁNYA. Ha olyan nagymenő (piacvezető) az osztrák cég, ill. ez a munkaközvetítő, akkor az útiköltséget – legalább (országon belül) Tatabányáig és vissza – fedezheti. (Ha már ennyire nem bízik a (hiteles) "papírok" alapján, a magyar emberekben.) Egyénileg tesztelnek mindenkit? (hogyan? “Itt vannak a szekrénylapok, rakja össze!” vagy “Adunk félórát és meglátjuk hol tart.”) Esetleg a jelentkezők (különböző szakmai szintűek és tudásúak + korúak) összeállnak és kalákában, csoportosan összeraknak pl. egy vagy több bútort. Majd a "kipróbált" munkakeresők (természetesen) a saját költségükön hazautaznak, és aztán otthon várhatják amíg értesíteni fogják őket........

Semmit nem tudunk a tesztmunka lefolyásáról! A hírdetésben csak az időpont és a tesztelés helye van feltüntetve, de arról nem szól a fáma, hogy mi szerint értékelnek? Mi a megfelelés kritériuma?

Ugyanakkor miért kell egy bútor-összeszerelő asztalosnak “társalgási” szinten németül tudnia? Társalogni vagy dolgozni kell? Saját tapasztalatból tudom, azért szeretik a nyelvet nem ismerőt, mert az nem tud visszapofázni, ugyanakkor a vezényszavakat nagyon hamar megtanulja pl. hozd ide, vidd oda, gyaluld le, szögeld össze, stb.

Most gonosz leszek!
Nincs külföldi munka, viszont baromi rafinált a munkaközvetítőnek álcázott cég: hívnak balekokat, hogy tesztmunkaként rakjanak össze néhány bútort, oszt jónapot! Ingyen berendeztek valahol egy konyhát vagy szobát.

Tudom, nagy és élénk a fantáziám, de valahogy nem bízok a hazai internetes állásközvetítőkben. A fenti szöveg – számomra – nem meggyőző! Lehet, hogy “kezdők” a közvetítő szakmában, és rosszul fogalmaztak? Lehet.

Viszont a net-en megtaláltam ugyanezt a hirdetést (kattints rá!) tavaly szeptember eleji dátummal !!!

Ugyancsak a net-en megvan a munkaközvetítő honlapja.

Érdekes. Minden németül. Magyarul egy szó sincs! Legalábbis a bemutatkozás, a cégismeretés. Semmi. A (meglehetősen sajátos, “társalgási szintű”) német szövegből aztán csak annyi derül ki, hogy 2009-ben alakultak, és 100 %-os magyar vállalkozás! Hiányzik az "Impresszum", ami hivatalossá teszi a web-oldalt, és a vállalkozást. Sehol egy szó a személyekről. Kik az alapítók, a tulajdonos(ok), ki a cégvezető, a munkatársak (név és beosztás szerint), nincs adószám és nincs bankszámlaszám – amik elengedhetetlenek egy cégnél! Van egy közös fotó (ha az övék?). Ennyi.

Szóval, a német nyelvű bemutatkozás olvasása után komoly fenntartásaim lettek.

Egy (100 százalékosan) magyar állásközvetítő, amely magyarul nem mutatkozik be, nem közli az alapvető adatait, információit, mindenekelőtt a leendő magyar alkalmazottai felé, akikből élni akar, - az számomra igencsak gyanús. Aztán a német nyelvű ismertetőből (kattints rá!) hamar kiderült, hogy aggályaim nem megalapozatlanok.

Itt vannak szépen felsorolva azok a tények, ahogy ponteciális (csóró magyar) ügyfeleit megpróbálja eladni a munkaadók, azaz a szakmunkás munkavállalót kereső EU-s cégek felé:

Arbeitskraft-Verleihung - munkaerő kölcsönzés

Itt (gyenge németséggel) iszonyatos feltételek vannak! - Fehéren feketén leírva, hogy a “kikölcsönzött” melós abszolút ki van szolgáltatva a munkaközvetítőnek!

".......... Der ausfallene, erkrankte Arbeitnehmer wird durch einen gesunden Arbeiter ersetzt.
A kieső, megbetegedett munkavállaló egy egészségesre lesz kicserélve

Rabszolgakereskedelem !!!!!

(csak zárójelben: mi lesz a megbetegedett munkavállalóval? Ha véletlenül levágja az újját, ki fogja fizetni a kórházi kezelést, ápolást, ki veszi betegállományba, és honnan kap táppénzt? EU-külföldön, vagy Magyarországról? Vagy sehonnan sem.)

......Sind Sie mit der Arbeitskraft zufrieden, können Sie später selbst zum eigenen Bestand übernehmen
Ha a munkaerővel elégedett, a későbbiekben sajátjaként átveheti.

........Die Beschäftigung unserer Arbeitnehmer wirkt sich Ihrerseits durch verminderte arbeitsrechtlicher Verpflichtung aus.
Munkavállalónk alkalmazásával csökkentheti a munkaügyi- és jogi kötelezettségeket.
........."

Ez emberkereskedelem! Méghozzá a legrosszabb formája. Hiszen a jelentkező magyar szakmunkással (a honlapon sehol) nem közlik, hogy milyen feltételei vannak ennek a “kikölcsönzés”-nek! Csak azt írják (a hirdetésben), hogy mennyi a nettó kereset, amit ugye a szerencsétlen kézhez kap, valamint azt, hogy az egész munka, ill. munkaközvetítés legális.

A munkaközvetítő részéről valóban az. Jogilag és törvényileg fedezve van. Egy magyar cég, amely magyar munkásokat “kölcsönöz” nyugati cégeknek. Az EU-s cég a munkaközvetítővel áll szerződésben, annak fizet a bérmunkásért, és ezzel részéről az ügy le van zárva. Mindenért a közvetítő, a 100 százalékos magyar cég felel, az adók és járulékok (TB, nyugdíj stb.) levonása az ő feladata (lenne). Vajon ezzel tisztában vannak-e a jelentkezők? Hiszen a szerződés a munkaközvetítő és a magyar szakmunkás között köttetett meg, nem pedig a külföldi partnerrel! A szerencsétlen magyar csak annyit tud, hogy mennyit kap kézhez. Arról már nem szól a hirdetés és a munkaközvetítő honlapján sem olvasható: mennyi a bruttó fizetés? Mennyit von le (és ki?) a bruttó fizetésből adó, járulék (plusz egyéb, pl. közvetítői díj) címén.

Különben ez a “kölcsönzés”, “kikölcsönzés”, Németországban napjainkban állandó téma. Ott kölcsön-, vagy bérmunkának (Leiharbeit) hívják. A szakszervezetek borzasztóan ellenzik. Politikai és választási téma. Cikkek tömkelege olvasható róla (lásd Spiegel: "Amikor a próbaidő örökké tart"), amelyekben felhívják a figyelmet, hogy mennyire kizsákmányolják a német melósokat, hiszen – akárcsak fentebbi sejtéseim – gyakorlatilag kevesebb pénzt visznek haza, mintha alkalmaznák őket! Ez úgy tűnik Magyarországon még nem ismert. Pedig ott is a szakszervezeteknek kellene ezt figyelniük, ellenőrizniük, és tenni ellenük! De addig is az illetékes magyar hatóságnak illene lépnie. Ha másként nem, legalább felhívni a külföldi munkára jelentkezők figyelmét a munkaügyi és munkajogi buktatókra. A legális feketemunka csapdáira.



Új fejlemény

"Legjobb védekezés a támadás (?)"….........ez volt az első gondolatom, amikor a fenti, február 19-i blogbejegyzésemre, most, április 12-i dátummal, kaptam egy hosszú levelet egy ügyvéd e-mail címéről. A Nagyhétre időzített levélben a vége felé ez olvasható.


".......Remélem, hogy a cégünk ellen irányuló, a törvények értelmezésében rágalmazásnak, hitelrontásnak minősülő bejegyzéshez kiteszi cégünk ezen, hivatalos álláspontját is. ......"

Ez valami (rossz) vicc – gondoltam. Nem tudtam elhinni, hogy az internetes naplóírás (blogolás) korában létezik olyan cég Magyarországon, amely egy magánvélemény miatt képes ügyvédet fogadni. Ahelyett, hogy a bejegyzéshez tartozó hozzászólás (comment) rovatban fejtette volna ki problémáit. Az egész partizánakció már csak azért is fura, mert a fenyegető cég neve eleve nem szerepel a bejegyzésemben. Erre a cégnél is rájöhettek, mert az idézett fenyegetésből honlapukon nyíltlevél lett. Erre az alábbiakban kívánok reagálni.

T. Uraim,

engedelmükkel felhívnám szíves figyelmüket néhány tényre. A blog, egyfajta (virtuális) napló, amibe - az Internet jóvoltából, és a napló tulajdonosának hozzájárulásával – bárki betekinthet, és olvashat. Az ott leírtak magánvélemények, amiket az új médiatörvény (2010. évi CLXXXV. törvény) is elismer és véd.

Én egy, az Interneten, megjelent álláshirdetést (virtuális szórólapot) elemeztem, és leírtam a véleményemet. Ha egy 100 %-os magyar cég, ill. annak vezetői között legalább egyvalaki minimális Internet és jogi ismerettel rendelkezne, akkor kihasználhatta volna a legalapvetőbb lehetőséget, és a bejegyzés alá, hozzászólás (comment) formájában közölhette volna kifogásait, amit olvasóim is (azonnal és első kézből) láthattak volna. Sőt, nekem is lehetőségem lett volna azonnal reagálni. Ezáltal Önöknek is joguk és lehetőségük lett volna gondolataim kiegészítésére, pontosítására, esetleg cáfolására, amiből egyúttal sokak számára értékes és hasznos tájékoztatás, esetleg vita is kialakulhatott volna. Ehelyett Önök a legdurvább (és mi több nevetséges) megoldást választották: a fenyegetést. Tanult képviselőjük tudhatná, hogy a hitelrontás a törvény szerint a versenytársra vonatkozik. (1996. évi LVII. törvény) Ha Önök versenytársat látnak egy naplóban olvasható magánvéleményben, ám legyen, állok elibe.

A blog gazdája

PS. Mint látom, észbe kaptak, és levélnek álcázott fenyegetésüket web-oldalunkon nyíltlevélként hozták nyilvánosságra. Nagyon helyes, hogy védik a mundér becsületét, és talán idővel blogbejegyzésem valódi céljára is rájönnek. Az Önök tevékenységétől teljesen függetlenül, országosan hiányzik a külföldön munkát vállalni szándékozók általános, és átfogó, mindenre kiterjedő érdekvédelmi tájékoztatása. Ebben a munkaközvetítők általában nem érdekeltek. Merem remélni, hogy a jövőben majd jobban odafigyelnek hirdetéseik szövegére és a munkára jelentkezők, pályázók pontos, lelkiismeretes, és őszinte tájékoztatására.



2011. Húsvétvasárnap


Kis hamisak! A borzasztó németséggel írt honlapjukat suttyomban eltűntették és lecserélték magyarra, valamint a szöveget is átírták, amiről persze mélyen hallgatnak nyíltlevelükben. Ez az eljárás sok mindent elárul, különösen, hogy volt értelme, és van eredménye eme blogbejegyzésem megírásának!





2 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Üdv!

Önnek igaza volt:

az a fotó valóban nem a Greatjob Kft-t ábrázolta, ezeket a képeket egy amerikai és egy szlovák web oldalról másolták ki. Én is megnéztem, a képre ha rámentem az egérrel kiírta, hogy Greatjob Kft, teljesen úgy tűnt mintha ezek az emberek a Kft dolgozóit ábrázolnák...

http://www.patria.com.co/

http://www.businessinvestmentsofflorida.com/about-business-investments-of-florida/

http://gatalogistic.com/wp-content/uploads/2013/04/Trabaja-con-nosotros.jpg

11:38 AM  
Blogger Pocakos said...

Köszönöm !

12:42 PM  

Post a Comment

<< Home